Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.3 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ ]x x x x[ ]

Vs. I 2′ ]x‑ti


Vs. I 3′ ]x MEŠ˽Éḫé‑eš‑ti‑iaḪešta-Haus-Mann:{ALL, VOC.SG};
Ḫešta-Haus-Mann:{(UNM)};
Ḫešta-Haus-Mann:D/L.SG

MEŠ˽Éḫé‑eš‑ti‑ia
Ḫešta-Haus-Mann
{ALL, VOC.SG}
Ḫešta-Haus-Mann
{(UNM)}
Ḫešta-Haus-Mann
D/L.SG

Vs. I 4′ ‑z]i ta‑aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[

ta‑ašI‑NA É

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. I 5′ ‑n]i‑na ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} *pár*‑ši‑ia‑a[n‑

ŠA 1BÁN
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}

Vs. I 6′ ‑z]i

Vs. I 7′ ]‑ni DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
*〈〈x x x x〉〉*

DINGIR‑LIM
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}

Vs. I 8′ ]x‑na‑kán ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}

ŠA ÉDINGIR‑LIM
Haus
{GEN.SG, GEN.PL}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}

Vs. I 9′ ‑z]i


Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ iš‑ka₄]‑ru‑uḫ(Opfergefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

iš‑ka₄]‑ru‑uḫan‑dae‑ep‑zi
(Opfergefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
fassen
3SG.PRS

Rs. IV 2′ 1]2?zwölf:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


1]2?NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
zwölf
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. IV 3′ ]‑nu‑u‑wa‑an‑zi

Rs. IV 4′ ]x‑zi


Rs. IV 5′ ] DAL‑LA‑TUMAllatu:{DN(UNM)} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

DAL‑LA‑TUMe‑ku‑zi
Allatu
{DN(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Rs. IV 6′ NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


Rs. IV bricht ab

NINDA.GUR₄.R]Apár‑ši‑ia
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
0.34956288337708